-
1 bevorderen
1 [de werking, ontwikkeling begunstigen] favoriser2 [in rang verhogen] promouvoir♦voorbeelden:de minister heeft toegezegd te zullen bevorderen dat • le ministre a promis de faire en sorte que 〈+ aanvoegende wijs〉een leerling naar een hogere klas bevorderen • faire passer un élève dans une classe supérieurehij werd tot kapitein bevorderd • il fut promu capitaine -
2 keren
1 [algemeen] tourner2 [teruggaan] retourner♦voorbeelden:〈 leger〉 rechtsom keert! • demi-tour à droite!het keren van het tij • le changement de la marée→ link=half halfII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 [toewenden] tourner3 [afwenden] parer♦voorbeelden:grond keren • retourner la terre2 de rug naar iemand keren • tourner le dos à qn.iets ten goede keren • faire en sorte que les choses tournent bienhet water keren • endiguer l'eauIII 〈wederkerend werkwoord; zich keren〉1 [zich omdraaien] se tourner2 [+ tot][zijn toevlucht zoeken bij] se tourner (vers)3 [+ tegen][zich verzetten tegen] se tourner (contre)♦voorbeelden: -
3 zorgen
♦voorbeelden:1 voor iemand moeten zorgen • avoir qn. à chargevoor het eten zorgen • s'occuper du repasvoor het geld zorgen • pourvoir à l'argentde ouders zorgen voor hun kinderen • les parents ont la charge de leurs enfantsvoor zichzelf kunnen zorgen • pourvoir à ses (propres) besoinswil jij voor de kinderen zorgen? • est-ce que tu veux surveiller les enfants?een simpele druk op de knop zorgt ervoor dat … • une simple pression sur le bouton-poussoir permet de …zorg dat je niet te laat komt • arrange-toi pour ne pas arriver en retard→ link=leven leven² -
4 bewerken
1 [werk verrichten aan] 〈m.b.t. materiaal, grond〉 travailler; 〈m.b.t. literair werk〉 adapter; 〈 muziek〉 arranger2 [versieren] ouvrager3 [overreden] agir sur♦voorbeelden:een roman voor het toneel bewerken • adapter un roman pour la scènedeze gebeurtenis bewerkte een gehele ommekeer • cet événement provoqua un complet revirement -
5 de minister heeft toegezegd te zullen bevorderen dat
de minister heeft toegezegd te zullen bevorderen datle ministre a promis de faire en sorte que 〈+ aanvoegende wijs〉Deens-Russisch woordenboek > de minister heeft toegezegd te zullen bevorderen dat
-
6 er voor zorgen dat
er voor zorgen datfaire en sorte que 〈+ aanvoegende wijs〉 -
7 het zo inrichten dat
het zo inrichten datfaire en sorte que 〈+ aanvoegende wijs〉 -
8 iets ten goede keren
iets ten goede keren -
9 inrichten
2 [regelen] régler3 [organiseren] organiser♦voorbeelden:een oude kazerne tot sporthal inrichten • transformer une caserne désaffectée en salle de sports
См. также в других словарях:
Faire en sorte de, que — ● Faire en sorte de, que prendre ses dispositions en vue de, pour que … Encyclopédie Universelle
sorte — [ sɔrt ] n. f. • 1327; « société, compagnie » v. 1220; du lat. sors, sortis « sort; rang, condition, catégorie » 1 ♦ Manière d être; ce qui permet de caractériser un objet individuel parmi d autres; ensemble d objets ainsi caractérisés. ⇒ espèce … Encyclopédie Universelle
Que du Bonheur — Que du bonheur ! Titre original Que du bonheur ! Genre Série humoristique Créateur(s) Christophe Fort Pays d’origine France Chaîne d’origine TF … Wikipédia en Français
Que du bonheur — Que du bonheur ! Titre original Que du bonheur ! Genre Série humoristique Créateur(s) Christophe Fort Pays d’origine France … Wikipédia en Français
Faire pencher la balance — ● Faire pencher la balance décider en faveur de quelqu un, quelque chose ; faire en sorte que quelqu un, quelque chose l emporte … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
que — 1. (ke) pron. relatif, ou mieux conjonctif 1° Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Il ne s emploie que comme régime ; il est des deux genres, et des deux nombres ; l e s élide devant une voyelle ou une h muette. Ces hommes que vous avez vus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
sorte — et maniere, Qualitas. La sorte de l arbre, Facies arboris. Quelle sorte de gens seront là? Cuiusmodi homines illic erunt? De cette sorte, Huiusmodi. Il y en a beaucoup de mesme sorte et façon, Multa sunt ex eodem genere. Qui est de plusieurs et… … Thresor de la langue françoyse